Volume 4 Chapter 8 - Afterword

(Magika no Kenshi to Shoukan Maou LN)

Kata Penutup

Selamat Natal! Halo lagi setelah tiga bulan, ini Santa Mihara. Tanggal rilisnya Januari, tapi saat ini saya sedang menulis kata penutup ini ketika kalender masih bulan ke-12, Desember.

Meski hari Natal, demi melewati tahun baru dengan tenang bulan Desember telah berubah menjadi ajang pembantaian, fenomena kerja yang sangat mengerikan. Ini adalah hari ulang tahun Christ-san yang telah menjadi pengorbanan dengan begitu jelas.

Guru juga berlarian, jadi editor juga berada dalam situasi di mana dia berlari dengan panik, seorang pemula sepertiku juga harus berlarian juga. Saat menulis [Shoukan Maou[51] ], ini bukan [Basilleus] tetapi [Lari! Yosh!][52] membaca dengan semangat seperti itu. “Lari!” diucapkan oleh editor, lalu “Yosh!” yang saya katakan, editor telah melihat melalui saya “Mengapa Anda tidak punya rencana untuk Natal?” dan ada perasaan seperti itu, itu menyedihkan. Ya, saya akan lari kemanapun.

Semacam aku dan editor-san bergandengan tangan dan terhubung bersama di Natal, seperti ini jilid keempat Magika yang bersemangat lahir dengan ‘GYAAA’. Yang agak sedikit berat adalah keajaiban malam suci. Ini adalah nuansa Magika no Kenshi dan Natal bukan?

Itu mengingatkanku, mengingat kembali aku menghabiskan malam bersama dengan editor-san di Natal empat tahun lalu juga. Waktu itu juga seperti ini publikasi bulan Januari sedang menunggu dan tertelan di hari Natal, tepat di malam Natal saya dipanggil, naik kereta terakhir dan menuju ke penerbit-san. Saat itu aku memikirkan suasananya dan membeli kue bersama denganku dan ketika aku mengundangnya untuk “Ayo makan ini bersama ♡”, “Ini memuakkan jadi tidak, terima kasih” dia menjawab dengan nada nol mutlak yang bahkan akan membuat Koyuki melompat terkejut , Saya melakukan pekerjaan saya sambil saya makan kue sendirian diam-diam di kurungan sehingga saya bisa berkonsentrasi pada pekerjaan, pekerjaan selesai setelah tiga jam. Itu adalah waktu di mana kereta pertama hari ini masih belum bergerak, tetapi saya diusir dengan “Terima kasih atas kerja keras Anda”,

Tahun ini juga bisa jadi Malam Natal yang kuhabiskan bersama dengan editor-san… Aku punya sedikit ekspektasi.

Saya merasa bahwa industri novel ringan dan Natal memiliki chemistry yang buruk satu sama lain jadi saya akan berterima kasih.

Pada paruh pertama kata penutup, saya dengan sia-sia menekankan cinta dengan editor-san saya terlalu banyak, tetapi untuk CHuN-san menggambar ilustrasi indah di tengah jadwal sibuk Anda, terima kasih banyak! Sampul depan ini … bidadari kaki tinggi yang sedikit dari bawah seakan bisa diintip, sudah menjadi kegemaran high leg saat ini tanpa membutuhkan sumber suara dari high leg cover depan[53] , atau mungkin saya harus mengatakan … ini adalah keajaiban malam suci. Ketika Anda membalik halaman, yang keluar selanjutnya adalah pemandu sorak! Gadis dasi! Saya ingin CHuN-san tetap menjadi orang yang menggambar ilustrasi tidak peduli berapa banyak lusinan atau ratusan volume seri ini berlanjut … Tidak mungkin saya bisa mengalihkan pandangan saya dan tidak berharap untuk itu setelah dia menjadi orang yang bertanggung jawab untuk ilustrasi di tulisan saya sendiri.

Lagi-lagi versi komik Monrin-san masih di tengah-tengah serialisasi di Comic Alive! Ketika saya melihat manganya, karakter yang cepat berubah dalam ekspresi yang lucu, saya dapat melihat Gaun ajaib dari berbagai sudut seolah-olah menjilatinya, adegan Sihir Pemanggilan juga memiliki dampak yang besar, dengan banyak poin yang patut diperhatikan, bahkan Saya sebagai penulis asli menantikannya setiap bulan!

Dan tentu saja kepada semua pembaca, terima kasih banyak karena Anda semua telah membaca sampai sejauh ini! Tolong perlakukan saya dengan baik juga di buku kelima dimana dengan pertarungan sengit sebagai awal kita akan memasuki perkembangan yang penuh badai! Mihara Mitsuki

 

 

Catatan & Referensi Penerjemah

  1.  SFX mengunyah
  2.  SFX mengunyah lainnya
  3.  SFX saat sesuatu bergerak naik turun secara berulang
  4. ↑ http://kenichi.wikia.com/wiki/Shintoukei
  5.  Lepaskan daya internal
  6.  Seni bela diri Cina
  7.  SFX terisak-isak
  8.  Penamaannya sedikit lebih rumit dalam bahasa Jepang, kanji dibaca sebagai Pemilihan Tim, tetapi kanji untuk tim menggunakan 連 座 制, yang berarti (n) sistem kesalahan berdasarkan asosiasi (terutama hukum pemilihan Jepang, yang mana menetapkan bahwa pejabat terpilih dapat kehilangan posisinya jika seseorang dalam kampanyenya melakukan kejahatan). Sedangkan kanji untuk pemilihan menggunakan 戦 挙. Dalam bahasa Jepang, pemilihan biasanya menggunakan kanji 選 挙 yang dibaca senkyo. Tapi penulis membuat permainan kata dan mengganti 選 dengan 戦 (pertempuran). Bacaannya masih senkyo, tapi di sini artinya pertempuran pemilihan.
  9.  Kata sebenarnya yang digunakan penulis di sini adalah 連 座 制 (n) sistem kesalahan berdasarkan asosiasi (terutama hukum pemilu Jepang, yang menetapkan bahwa pejabat terpilih dapat kehilangan posisinya jika seseorang dalam kampanyenya melakukan kejahatan)
  10.  Anda tahu, ketika guru di kelas membuat Anda membentuk kelompok untuk beberapa tugas kelas atau tur kelas
  11.  SFX tangan melambai
  12.  SFX pembukaan pintu
  13.  Kakak perempuan
  14.  SFX keheningan
  15.  Dia mengatakan ini dalam bahasa Inggris yang dibantai
  16. Ini adalah kata asli yang diciptakan oleh bisnis di Jepang. Begitu pasar ponsel di Jepang ditutup dari produk luar negeri. Perusahaan Jepang mengembangkan ponselnya sendiri yang dikhususkan untuk orang Jepang. Bahkan lebih canggih bahkan dibandingkan dengan ponsel di luar Jepang, tetapi karena terlalu terspesialisasi menjadi tidak berguna untuk pasar luar negeri karena tidak dapat digunakan di luar Jepang dan jika Anda tidak mengerti bahasa Jepang. Juga karena terlalu maju dan pesaing ponsel dari luar Jepang dilarang masuk, harga menjadi sangat tinggi dari produksi massal skala kecil dan keuntungan tinggi. Jika Anda membandingkan ponsel Jepang dengan ponsel asing yang memiliki tingkat teknologi yang sama, Anda akan menemukan bahwa ponsel asing jauh lebih murah. Dengan demikian ketika pasar Jepang akhirnya dibuka untuk ponsel asing, ponsel Jepang bahkan kalah bersaing dan hampir punah. Sangat mirip dengan yang terjadi pada ekosistem di pulau Galapagos, demikianlah kata galapagosization.
  17.  Telepon seluler tradisional Jepang, salah satu telepon seluler “Galapagos”.
  18.  Nama kanji ditulis menggunakan kanji China, best, dan road (bisa juga dibaca Tao). Orang di Jepang menyebut Cina sebagai chūkoku, sedangkan nama baru di sini dibaca sebagai chūkadoukoku. Koku artinya negara, jadi saya hilangkan.
  19.  Pelayanan keluarga, di Jepang itu berarti menghabiskan waktu bersama keluarga di hari libur
  20.  Saya tidak begitu mengerti apa artinya ini. Tapi itu ditulis dengan kanji untuk basah, terus menerus, lengket, dan mengikuti. Jadi saya rasa itu seperti noda terus-menerus yang tidak bisa Anda hilangkan begitu saja. Anda tidak bisa mengguncang lawan dan menjauh saat mereka terus memukul Anda tanpa henti.
  21.  Bukan kompas penunjuk arah, alat untuk membantumu membuat lingkaran sempurna
  22.  suara menyeret
  23.  Juga disebut pan′nier drape`. (pada gaun, rok, dll.) Pengaturan gorden kembung di pinggul.
  24.  Seperti SFX keriuhan di mana seseorang akan mengungkapkan kejutan
  25.  Melihat kosong dengan mulut setengah terbuka ketika orang tidak tahu harus berpikir apa. SFX karena terkejut
  26.  SFX dengan cahaya kuat yang sedang dibuat. Bayangkan bom flashbang.
  27.  Ayam goreng
  28.  Kazuki menggunakan ucapan sopan di sini, seperti seorang maid.
  29.  Cara duduk formal
  30.  SFX berjalan, di mana seseorang berjalan cepat dengan langkah-langkah kecil. Menunjukkan keinginan untuk pergi ke suatu tempat.
  31.  Kata-kata asli dalam raw disini adalah deredere
  32.  Cabul. Awalnya saya taruh terjemahan langsung di sini. Tapi itu tidak terlalu cocok dengan bagian selanjutnya.
  33.  Nasi sushi dalam kotak atau mangkuk dengan berbagai bahan ditaburkan di atasnya
  34.  wanita yang menampilkan kebajikan feminin Jepang kuno
  35.  Sesaat dada seseorang mengencang karena perasaan yang kuat
  36.  SFX diseret
  37.  Manga ditujukan untuk anak laki-laki, terutama bagi mereka yang berusia di bawah 14 tahun
  38.  Kasur berlapis gaya Jepang yang diletakkan di lantai
  39.  SFX gemetar
  40.  Ini adalah referensi untuk sesuatu meskipun untuk kehidupan saya, saya tidak tahu apa. Frasa aslinya adalah ‘Oyasuku shito kimasse’ / ‘お 安 く し と き ま っ せ’ [EDIT: daripada referensi, sepertinya lebih seperti frase yang ditetapkan atau balasan biasa]
  41.  Pakaian wanita pembungkus yang biasa digunakan untuk membungkus payudara mereka, biasanya digunakan oleh karakter wanita yang berpenampilan silang sebagai laki-laki dimana mereka membungkusnya begitu erat hingga dada terlihat rata.
  42.  Permainan kata baka (idiot) dan pasangan. Pasangan yang benar-benar tidak tahu tempat dan waktu dan main mata bahkan di depan umum.
  43.  Pencipta bumi dan langit dalam Mitologi Cina
  44.  Jujurlah. Pengakuan. Seperti ketika seorang gay menunjukkan wataknya kepada keluarga dan teman-temannya.
  45.  mengencangkan dada seseorang yang disebabkan oleh perasaan yang kuat
  46.  Arti sebenarnya dari kata tersebut adalah rendah hati. Benar-benar rendah hati, begitu rendahnya Kazuki yang merendahkan dirinya sendiri, tidak menghargai dirinya sendiri sama sekali dan menempatkan orang lain di atas dirinya sendiri. Dia benar-benar memiliki harga diri yang rendah. Saya tidak tahu kata yang cocok dalam bahasa Inggris untuk ini.
  47.  Ibu
  48.  Raja
  49.  Suara memukul
  50.  Guru
  51.  Judul LN ini. Memanggil Raja Iblis
  52.  Saya pikir apa yang penulis maksudkan di sini adalah ketika dia menulis bacaan alternatif dari kata tersebut.
  53.  Maaf, saya benar-benar tidak mengerti apa yang penulis coba katakan di sini

 

Bagikan

Karya Lainnya